Археология.РУ   Открытая библиотека имени В.Е.Еременко

Главная страница    |   Карта сайта    |   Контакты    |   Подписка на новости

Археология.РУ - Новости археологии вКонтакте

Поиск на сайте:    

Сайт Археология.РУ основан в 1999 году. Максимум информации - минимум излишеств! Сказать "Спасибо"

Присылайте, пожалуйста, Ваши материалы для публикации через форму обратной связи

Общая классика

Вы находитесь: Археология.PУ / Археологический фольклор

В этом разделе: Песни Донецкой средневековой археологической экспедиции | Студенческая классика | Современная анакреонтика | Литературный цикл | Историко-культурные сюжеты | "Случайные" песни | Общая классика | Северо-Запад | Юг | Фанагорийский фольклор | Песни Александра Горского | Песни Дмитрия Васильева | Песни Олега Иосифовича Иохведсона | Песни Сергея Кузьмина


Название раздела условно, так как, разумеется, далеко не во всех экспедициях эти песни поются. Характеризуя их как "общую классику", хочется акцентировать внимание на том, что эти песни присущи репертуару экспедиций не только одного региона (как минимум, и северо-западные, и причерноморские экспедиции), причем, в большинстве своем известны в экспедициях и ленинградских (петербургских), и московских.

"Гимн археологов"

Публикуемый текст записан от С.В. Белецкого в 2000 г.

Студенческие гимны существуют уже не одну сотню лет. На русской почве последний раз массовым явлением создание студенческих гимнов стало в 50-е - начале 60-х гг. В это время повсеместно  возникали многочисленные гимны профессий, вузов, факультетов, отдельных специальностей и даже кафедр. Интересно, что гимны, созданные самими студентами, пелись гораздо чаще и  активнее, чем предлагавшиеся "сверху" официозной песенной культурой. Пожалуй, наиболее распространенным и любимым общестуденческим гимном был "Глобус" ("Я не знаю, где встретиться  нам придется с тобой…"). Неудивительно, что на его мелодию создавались и более "узкоспециальные" гимны, как правило, использующие фрагменты "общего" "Глобуса" (в данном случае - последний куплет).

Приводимый гимн известен не всем археологам и признается как гимн далеко не всеми. "Гимн археологов" в данном случае - название, а не реальное определение характера произведения.
Подлинно общепризнанного гимна у археологов нет. Происхождение песни пока однозначно не установлено.

 

Вот сдадим все экзамены,
И с души упадет
Век железный, век каменный
И по бронзе зачет.
    И тогда открыты все дороги,
    По которым проходили ноги
    Лошадиные и человечьи,
    До свидания, до новой встречи!

Нам придется с рулеткою,
С нивелиром дружить,
Нам придется разведкою
По полям проходить,
    Чтоб история на фактах крепла,
    Чтоб вставали из руин и пепла
    Города, сожженные врагами,
    Погребенные в земле веками.

А этнографы бросятся
Собирать все подряд.
Их ботинки износятся,
А носы обгорят.
    Они будут рисовать узоры,
    Они будут собирать фольклоры,
    Они будут портить аппараты,
    Заснимая города и хаты.

Тот, кто был в экспедиции,
Тот поет этот гимн,
И его по традиции
Мы считаем своим,
    Потому что мы народ бродячий,
    Потому что нам нельзя иначе,
    Потому что нам нельзя без песен,
    Потому что мир без песен тесен.

    Потому что мы народ бродячий,
    Потому что нам нельзя иначе,
    Потому что нам нельзя без песен,
    Чтобы в сердце не закралась плесень.

Там, за Танаис рекой... (Скифы, Скифская баллада)

Публикуемый текст записан в Псковской экспедиции Эрмитажа в 1991 г. и выверен С.В. Белецким в 2000 г.

Это, без сомнения, наиболее известная археологическая песня. Во многих экспедициях именно она выполняет функцию археологического гимна. История создания песни записана со слов С.В. Белецкого: "Песня "Там, за Танаис рекой" написана на мелодию старой казачьей песни "Там, за Доном, за рекой казаки гуляют" в два приема в 1960 или в 1961 году студентами-археологами  Московского университета на лекциях по истории КПСС.

Авторское название песни - "Скифская баллада". Автор основного текста с легендарным количеством куплетов - Ю.М. Десятчиков († 1996), соавторы - А.А. Кривонос († 1995); И.К. Фролов († 1984);  А.И. Шкурко. Кроме того, называют авторов отдельных куплетов: В.С. Долгоруков - куплет "Пьяных боги берегут... "; С.Р. Тохтасьевым дописан в 70-е годы финальный куплет ("Там, за Танаис рекой  // Уж не в скифском поле").

Часть куплетов, например, 24 куплета философского спора между греком и скифом, по-видимому, утеряна безвозвратно - Ю.М. Десятчиков не смог их вспомнить". В экспедициях поется, как правило, около 10 куплетов.

Песня обладает весьма высокой вариативностью. В частности, упоминание в песне ряда исторических реалий, незнакомых неспециалисту, породило большое количество разночтений, иногда совершенно абсурдного характера. Наиболее полный текст записан С.В. Белецким от Ю.М. Десятчикова в конце 80-х годов. Легендарная версия о 50-ти с лишним куплетах реального подтверждения пока не имеет.

Там, за Танаис-рекой, за рекой,
Скифы пьют-гуляют,
Потерял грек покой, да грек покой!
Скифы пьют-гуляют.

Царь Атей отдал приказ, отдал приказ
Сбросить греков в море,
И сколоты в тот же час, - в тот же час!
Собралися в поле.

Акинаков перезвон, перезвон
Слышен в скифском стане,
И марают свой хитон, - да, свой хитон!
Греки-боспоряне.

Скоро скифы-степняки - да, степняки!
Разлетятся роем,
И насытятся клинки - да, клинки!
Греческою кровью.

Я люблю кровавый бой, кровавый бой
И врага вкус крови.
Скифской лавы дикий вой, - да, дикий вой!
Лучше всех мелодий.

Пряный запах чабреца, - да, чабреца!
Горький вкус полыни,
Укрощенье жеребца - да, жеребца!
На степной равнине.

Под копытами коня - да, коня!
Вьется пыль степная,
Льется песня степняка, - да, степняка!
Льется удалая.

Даль степная широка, широка
Все Причерноморье.
Повстречаю грека я - да, грека я!
Во широком поле.

"После чего следуют 24 куплета философского спора между греком и скифом, в результате которого":

 

Акинаком исколю, исколю
Всю античну рожу,
А потом коня возьму, коня возьму
Конь всего дороже.

Голову б его отдал - да, отдал!
Я царю Атею,
И из рук царя бокал - да, бокал!
Выпью за трофею.

Кровью эллина смочу - да, смочу!
Древний меч Ареса
И двуконный поскачу, - да, поскачу!
К стенам Херсонеса.

В Херсонесе кулаки - да, кулаки!
Все сидят по клерам,
Поставляют пауки - да, пауки!
Книдскую мадеру.

Лихо въеду в Херсонес, в Херсонес
Там продам гнедого,
А потом в кабак залез, в кабак залез - бы!
Взял себе хмельного.

Пил хмельное не спеша, не спеша,
Устали не зная,
Чтобы слилася душа, моя душа
С боженькой Папаем.

Выпью книдского вина, - да, вина!
Не смешав с водою,
И гулял бы дотемна, - ой, до темна!
С гетерой молодою.

Пока зори не взошли, не взошли,
Возвращусь в кочевья,
Накурюсь я конопли - да, конопли!
До умопомраченья.

Утром баню истоплю, истоплю,
Выбью дух Пиндосов
И от страсти завоплю, - да, завоплю!
Как Сократ-философ.

Мой товарищ, акинак, акинак,
Конь да лук с колчаном,
Пропадешь ты как дурак, - совсем дурак!
Коль не будешь пьяным.

Пьяных боги берегут, берегут,
Истина святая.
Видно боги с нами пьют, с нами пьют,
Только мы не знаем.

Пей, гуляй, пока живешь, пока живешь,
Веселись по пьяни,
Все равно конец найдешь
Во степном бурьяне.

Даль степная широка, широка
Без конца и края,
Льется песня степняка, - да, степняка!
Льется, затихая...

Но!
Там, за Танаис-рекой, за рекой
Уж не в скифском поле,
Там гуляет савромат удалой
С меоткой молодою!

Черт побери!

Публикуемый текст представляет собой "сборный" вариант, возникший не без участия составителей и певшийся в Псковской областной экспедиции ИИМК РАН в 1998-2000 гг. В большинстве экспедиций поются куплеты 1, 7, 8, 9, 10. Песня, хорошо известная и в северо-западных, и в античных экспедициях. Видимо, она создана на базе студенческой песни. Время возникновения не установлено, в репертуар экспедиций вошла не позднее конца 70-х - начала 80-х годов. В экспедициях исполняется обычно во время застолья, последняя строчка выкрикивается всеми участниками и нередко сопровождается ударами кружек  по столу (если таковой имеется) или двумя ритмичными ударами (например, ложкой по миске).

 

Черт побери!
Как выпить хочется, братцы!
Не пора ли нам вместе собраться,
Опрокинуть стаканчик-другой -
В пивной!

При фитиле
Керосиновой лампы
Все сидим мы и думаем, как бы
Опрокинуть стаканчик-другой -
В пивной!

Лазали мы,
Где не лазали черти.
Ах, как хочется, братцы, поверьте,
Опрокинуть стаканчик-другой -
В пивной!

Нам из ручья
Никогда не напиться.
Не пора ли нам вместе сложиться -
Опрокинуть стаканчик-другой -
В пивной!

Лазали мы
По сугробам на лыжах.
С каждым шагом все ближе и ближе
Приближалось свиданье с тобой -
В пивной!

Грипп и склероз -
Это все от кефира.
Не пора ли собраться всем миром,
Опрокинуть стаканчик-другой -
В пивной!

Здесь вам раскоп,
А не в парке гулянье!
Так оставьте все ваши желанья
Опрокинуть стаканчик-другой -
В пивной!

Вот, кончим раскоп
Без единого трупа,
Вот тогда соберемся всей группой,
Опрокинем стаканчик-другой -
В пивной!

Выпьем за тех,
Кого нет уже с нами,
Кто лежит под большими столами,
Опрокинув стаканчик-другой -
В пивной!

И, все-таки, черт побери,
Как выпить хочется, братцы!
И не выпить, а просто нажраться!
Опрокинуть стаканчик-другой -
В пивной !

У огонька стеариновой лампы
мы сидели с тобой и мечтали
Опрокинуть стаканчик-другой -
В пивной !

Кончен раскоп без единого трупа -
Вот теперь соберемся всей группой
Опрокинуть стаканчик-другой -
В пивной !

Я потомок хана Мамая

Публикуемый текст записан в Псковской экспедиции Эрмитажа в 1991 г. и выверен В.А. Назаренко в 2000 г. в соответствии с тем текстом, который пелся в ленинградских экспедициях в конце 60-х годов.

Песня написана в 1964 г. студентом МГУ В. Бережковым. В Ленинград эта песня, по свидетельству В.А. Назаренко, была привезена студентами кафедры археологии ЛГУ со Всесоюзной  археологической студенческой конференции в Москве и с этого времени прочно заняла свое место в репертуаре многих экспедиций. Примерно в середине 90-х наметился выход песни за пределы археологической среды.

Примечание: "Хотел бы внести небольшое уточнение. Стихи песни "Я потомок хана Мамая" принадлежат Елене Ленской (хотя посвящены действительно Бережкову).
Самому Бережкову принадлежит только музыка и текст куплета про "Позади, за рекой - Москва". Андрей Ленский, 20.10.04"

 

Я потомок хана Мамая,
Подо мной гарцует конь.
Сколько душ загубил не знаю -
Азиатский в груди огонь.

Заалеет заря на востоке,
Как один встрепенется рать.
Много стран, я не знаю, сколько,
Мне придется еще покорять.

Мне письмо от русского князя.
Обратился ко мне на "ты"!
Растоптал я его по грязи
Под ликующий вой орды.

Но в груди встрепенется демон,
Звон клинков, звериный оскал.
Ятаганом удар по шлему -
Впереди за рекой Москва.

Но часы минутами стали
В суматохе кровавых дел.
С оперенной стрелой в гортани
Я лежу меж кровавых тел.

А ведь жизнь казалася вечной!
Гарцевал подо мною конь,
А в груди моей азиатской
Азиатский горел огонь.

Поле Куликово

Публикуемый текст записан в Плюсском отряде Ленинградской областной экспедиции ИИМК РАН (нач. экспедиции Е.А. Рябинин, нач. отряда С.Л. Кузьмин) в 1993 г. и выверен В.А. Назаренко в 2000 г.

Эта песня довольно широко известна за пределами археологической среды. Вполне возможно, что и создана она отнюдь не археологами, но не позднее середины 80-х прочно освоена ими, вошла в репертуар многих экспедиций и стабильно осознается, как "своя". Точной информации о создании песни нет.

 

Как на поле Куликовом раскричались кулики,
И в порядке бестолковом вышли русские полки.
Как дохнули перегаром - за версту от них разит,
Значит выпили немало, значит будет враг разбит.
    Налево - нас рать, направо - наша рать,
    Хорошо б с перепою булавою помахать.

Воевода с красным носом в ратном деле знает толк,
И куда-то по покосам поскакал засадный полк,
Перебрались через реку с криком матом, молодцы,
Знать назад дороги нету, в воду брошены концы.
    Налево - нас рать ...

Князь великий Дмитрий русский был одет в одни портки,
Всю кольчугу в пьяной драке разорвали мужики.
Выпил кружку самогона и вовсю кричит,
Видно выпил он немало - будет враг разбит.
    Налево - нас рать ...

Пересвет с похмелья стремя не поймает, хоть убей,
Из татарского ж из племя вылетает Челубей.
Так сошлась на поле брани с трезвой ратью пьяна рать,
Все допили, все сожрали - больше нечего терять.
    Налево - нас рать ...

И когда с утра над полем прокричали кулики,
Разгромили басурманов протрезвевшие полки.
И налево была рать, и направо была рать,
А теперь на этом поле никого уж не видать.
    Налево - нас рать ...

Орел шестого легиона (Пусть я погиб у Ахерона)

Публикуется по списку из рукописного сборника А. Поляничко, составленному в 1994 г. в Мирмекийской экспедиции ИИМК РАН.
Песня появилась не позднее конца 70-х, и широко распространилась к середине 80-х годов. Исполняется "на предельной громкости".

 

Пусть я погиб под Ахероном
И кровь моя досталась псам -
Орел 6-го легиона,
Орел 6-го легиона
Все так же рвется к небесам.
Орел 6-го легиона,
Орел 6-го легиона
Все так же рвется к небесам.

Все так же быстр он и беспечен
И, как всегда, неустрашим.
Пусть век солдат так быстротечен,
Пусть век солдат так быстротечен,
Но вечен Рим, но вечен Рим.
Пусть век солдат так быстротечен,
Пусть век солдат так быстротечен,
Но вечен Рим, но вечен Рим.

Пот, кровь, мозоли нам не в тягость
На раны плюй - не до того!
Пусть даст приказ Тиберий Август,
Пусть даст приказ Тиберий Август -
Мы с честью выполним его.
Отдал приказ Тиберий Август,
Отдал приказ Тиберий Август -
Умри, но выполни его!

Под палестинским знойным небом
В сирийских шумных городах
Калиг солдатских топот мерный,
Калиг солдатских топот мерный
Заставит дрогнуть дух врага.
Предупреждением "Quos ego!"
Предупреждением "Quos ego!"
Заставим дрогнуть дух врага.

Сожжен в песках Ершалаима,
В водах Евфрата закален,
В честь императора и Рима,
В честь императора и Рима
Шестой шагает легион.
В честь императора и Рима,
В честь императора и Рима
Шестой шагает легион.

[Пусть я погиб под Ахероном
И кровь моя досталась псам
Орел 6-го легиона,
Орел 6-го легиона
Все так же рвется к небесам.
Орел 6-го легиона,
Орел 6-го легиона
Все так же рвется к небесам.] 


В начало страницы


По вопросам, связанным с размещением информации на сайте, обращайтесь по адресу: a.eremenko@archaeology.ru . Все тексты статей и монографий, опубликованные на сайте, присланы их авторами или получены в Сети в открытом доступе.
Коммерческое использование опубликованных материалов возможно только с разрешения владельцев авторских прав. При использовании материалов, опубликованных на сайте, ссылка обязательна © В.Е. Еременко 1999 - настоящее время

Нашли ошибку на сайте? Сообщите нам! Выделите ошибочный фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter