Археология.РУ   Открытая библиотека имени В.Е.Еременко

Главная страница    |   Карта сайта    |   Контакты    |   Подписка на новости

Археология.РУ - Новости археологии вКонтакте

Поиск на сайте:    

Сайт Археология.РУ основан в 1999 году. Максимум информации - минимум излишеств! Сказать "Спасибо"

Присылайте, пожалуйста, Ваши материалы для публикации через форму обратной связи

Северо-Запад

Вы находитесь: Археология.PУ / Археологический фольклор

В этом разделе: Песни Донецкой средневековой археологической экспедиции | Студенческая классика | Современная анакреонтика | Литературный цикл | Историко-культурные сюжеты | "Случайные" песни | Общая классика | Северо-Запад | Юг | Фанагорийский фольклор | Песни Александра Горского | Песни Дмитрия Васильева | Песни Олега Иосифовича Иохведсона | Песни Сергея Кузьмина


Песни, более или менее общеизвестные в рамках одного региона, представляют собой как произведения общеактуальной тематики, так и локальные, тематически связанные с породившей их средой. И если в первом случае для более широкого распространения песни нет никаких ограничений, кроме "технических", во втором распространение песни ограничено известностью или актуальностью событий и лиц, упоминаемых в песне.

По речке по Каспле (Гимн оголтелого норманизма)

Публикуемый текст записан в Псковской экспедиции Эрмитажа в 1991 г. и выверен В.А. Назаренко в 2000 г.

По свидетельству В.А. Назаренко , песня была написана студентами кафедры археологии ЛГУ В.П. Петренко (†1991) и И.Г. Портнягиным (†1985) в 1966 г. во время археологической разведки в Смоленской области (т. н. "Касплянская разведка" ) и явилась своеобразным откликом на одну из наиболее острых тем научных дискуссий того времени.

 

 Мы по речке по Каспле идем,
Мы лапши в рюкзаки напихали,
И для бедных славистов несем
Норманизма седого скрижали.
    В деканат, в партбюро, в деканат - В деканат!
    Археологи тащутся в ряд.
    Это кто-то из наших, наверно,
    Языком трепанул черезмерно.

И в покинутом Клейном краю
Тонем в речках мы в поисках брода,
Но в борьбе за идею свою
Сложим кости на благо народа.
    В деканат, в партбюро, в деканат...

Не хватаем ни звезд, ни наград,
Только просим, мол, дайте свободы!
Нам приставка чужда "кандидат" - Как кому!
Мы согласны на хлеб и на воду.
    В деканат, в партбюро, в деканат...

Под крутым и свирепым норд-остом,
Тем, что дует сильней и сильней,
Не беда, что остался лишь остов
От бесстрашных варяжских ладей.
    В деканат, в партбюро, в деканат...

Мы храним свои мысли в ларе
За семью пребольшими замками
И лишь только на смертном одре
Сможем крикнуть: "Победа за нами!".
    В деканат, в партбюро, в деканат...

По звездам млечного пути

Публикуемый текст записан в Псковской экспедиции Эрмитажа в 1991 г. и выверен В.А. Назаренко в 2000 г.

Песня написана В.П. Петренко при участии В.А. Назаренко и И.Г. Портнягина в 1966 г. во время "Касплянской разведки". Исходный текст написан на мелодию популярной песни А. Городницкого "У Геркулесовых столбов". Известна довольно широко и обрела к настоящему моменту значительное количество вариантов текста и мелодии, порой сильно отличающихся от первоначального.

 

По звездам млечного пути лежит отцов дорога.
По звездам млечного пути мой путь в морях лежит
От родового очага и от друзей далеко,
Туда, где лижет берега лазурная волна.

Здесь, на земле чужих Богов, не властен грозный Один.
Здесь Тор меня не защитит, и Фрея прячет лик,
И только старый добрый меч да щит из бычьей кожи
Отважных викингов хранит от сотен вражьих пик.

Меха Гардарики лесной, коварных греков вина,
Янтарь балтийских берегов, арабов серебро -
Я положу к ногам твоим все украшенья мира,
Пусть только Фрея сохранит твоей любви тепло.

Но путь в Византию далек под небом нелюбимым.
Ты, разлюбив меня, уйдешь в чужой коварный род.
Тогда все золото свое я замурую в глину,
И пусть один лишь скальд поет о подвигах былых.

По звездам млечного пути легла моя дорога.
По звездам млечного пути драккар в морях лети,
Туда, где нежный юг заснул, не чувствуя тревоги,
Где тускло золото блестит, где смерть мужей косит.
Туда, где слышен брани клич, где жизнь полна тревоги,
Где можно вволю вина пить и королев любить.

Ледовое побоище (Ахтунг, о-ё-ёй!)

Публикуемый текст записан в Псковской экспедиции Эрмитажа в 1991 г.

Созданная для легендарного капустника Исторического факультета ЛГУ (ныне СПбГУ) в 1959 г., к концу 60-х распространяется практически по всем ленинградским экспедициям Северо-Запада. Уникальна тем, что это пока единственная песня, авторский текст которой (автор - Д.Н. Альшиц) опубликован. Поющиеся ныне варианты значительно отличаются от исходного: это лишний раз доказывает, что перед нами сложившееся фольклорное произведение.

   

Ахтунг, о-ё-ёй, встали мы свиньей,
Рыцарской свиньей непобедимой.
Магистр впереди, пес-рыцарь позади,
А перед нами лед необозримый.

Мы сошли на лед, мы пошли вперед,
Видим впереди Вороний камень,
А на нем, смеясь, Александр-князь
С псковско-новгородскими полками.

Ахтунг, о-ё-ёй, плохо быть свиньей -
Тактика себя не оправдала.
Я услышал: "Хлоп!", - то оглоблей в лоб
По стальному кумполу попало.

Начался отход, провалился лед,
Дело было пятого апреля.
Я туда-сюда, а кругом вода,
Вот в воде-то мы и погорели.

Плещет полынья, плавает свинья,
Ауфвидерзейн, Вороний камень!
Где стоял, смеясь, Александр-князь
С псковско-новгородскими полками. 


В начало страницы


По вопросам, связанным с размещением информации на сайте, обращайтесь по адресу: a.eremenko@archaeology.ru . Все тексты статей и монографий, опубликованные на сайте, присланы их авторами или получены в Сети в открытом доступе.
Коммерческое использование опубликованных материалов возможно только с разрешения владельцев авторских прав. При использовании материалов, опубликованных на сайте, ссылка обязательна © В.Е. Еременко 1999 - настоящее время

Нашли ошибку на сайте? Сообщите нам! Выделите ошибочный фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter